庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
東亞電影驚奇:中港日韓 East Asian Screen Industries

東亞電影驚奇:中港日韓

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789574453689
葉月瑜、戴樂為/著
黃慧敏
書林出版有限公司
2011年1月10日
127.00  元
HK$ 107.95  






* 叢書系列:電影苑系列
* 規格:平裝 / 350頁 / 25k / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


電影苑系列


藝術設計 > 電影 > 電影總論














@本書是第一本將東亞地區視為國際電影製作、貿易與商業新興中心的專書,並提供一系列深入且詳盡的個案研究與觀察,例如《臥虎藏龍》、《無間道》系列、《英雄》、《無極》、《夜宴》等。在兩岸三地的電影之外,本書也分析了在東亞電影業界佔重要地位的南韓電影,如《魚》與《太極旗生死兄弟》;並以日本做為典型的範例,探討對電影產業影響甚大的兩項因素:電視與錄影帶。

  透過這些個案研究,兩位作者觸及了相當廣泛的議題,包括:電影政策、類型、明星、共同製作以及行銷。進而展示日本、南韓、台灣、香港以及中國等地的影視產業如何克服90年代的金融危機,重新成為重要的產業與文化力量,並在面臨全球化資本主義時代的艱難挑戰時,做出有力的回應。期望能藉由全面性的觀察與探討,呈現出東亞影視產業的樣貌,並由此找到未來發展的新方向。

本書特色

  1.第一本將東亞電影及電視產業進行全面性整體分析的中文專書。

  2.列舉各國影視產業的個案研究之外,並將東亞視為一個整體區域,進行觀察與討論;分析及資料均相當完整、全面。

  3.議題除包括電影、導演、明星外,更涵蓋政策、製作及行銷等實際操作層面,極具參考價值。

作者簡介

葉月瑜

  美國南加州大學電影電視學院理論研究博士,目前任教於香港浸會大學電影電視系。主要研究領域包括華語電影、電影音樂及亞洲電影工業。英文著作包括 Taiwan Film Directors: A Treasure Island (與戴樂為合著,哥倫比亞大學出版社,2008;中文版即將由書林出版)、Chinese-Language Film: Historiography, Poetics, Politics (與魯曉鵬合編,夏威夷大學出版社,2005;本書獲選美國圖書館學會刊物Choice「2005最傑出學術著作」之一);中文著作包括《歌聲魅影:歌曲敘事與中文電影》(遠流出版社,2000)等。

戴樂為 Darrell William Davis

  威斯康辛大學麥迪遜分校傳播藝術博士,目前任教於澳洲新南威爾斯大學媒體電影戲劇學院。著作包括Cinema Taiwan: Politics, Popularity and State of the Arts (與陳儒修合編,Routledge出版社,2007)、Picturing Japaneseness: Monumental Style, National Identity, Japanese Film (哥倫比亞大學出版社,1996)。

譯者簡介

黃慧敏

  美國紐約市立大學電影研究碩士,現任職於國家電影資料館,並於台灣藝術大學電影系擔任兼任講師。合譯有《女性與電影—攝影機前後的女性》(遠流,1997)。


?第一章 東亞標竿電影的策略與實行
第二章 新在地主義:賣座標竿電影之另類選擇
第三章 小銀幕的威力
第四章 泛亞洲電影:資金、行銷、發行
第五章 類型—國家:文化商業與特色敘事
第六章 影展、事件和要角
結語:東亞電影的問題與展望
參考書籍
索引


邟?
  本書的作者之一葉月瑜是在當前台灣與華語電影研究界舉足輕重的學者。葉教授雖然任教於香港浸會大學,卻是土生土長的台灣嘉義女兒,自美國南加大電影系畢業後著述不斷。在這本新作之前,葉教授有二本特別具有代表性的研究專著,一是2000 年出版的《歌聲魅影:歌曲敘事與中文電影》(遠流出版社),至今為止仍是極少數碰觸電影音樂的專著,讓讀者能了解,一般以為只是劇情點綴的校園歌曲與流行歌曲,在電影的意義建構與傳達上其實扮演著重要的功能。

  另一本則是葉月瑜與戴樂為(Darrell William Davis)在2005年共同出版的關於台灣電影重要的英文專書Taiwan Film Directors: A Treasure Island(哥倫比亞大學出版社)。戴樂為的主要研究領域是日本電影,原來任教於澳洲,目前則是定居香港。戴教授的著作Picturing Japaneseness: Monumental Style, National Identity, Japanese Film(哥倫比亞大學出版社,1996)以日本的角度來看台灣電影,這本也十分值得在台灣翻譯出版的著作,深入淺出地介紹台灣戰後電影史以及楊德昌、侯孝賢、李安與蔡明亮等四位導演,並對他們的影片提出具有新意的解讀。本書除了嘉惠對台灣電影有興趣的英語國家讀者外,也是在大學內教授台灣電影時,十分好用的指定讀物。去年春天,我在芝加哥大學客座開設侯孝賢與蔡明亮的電影課時,就請學校書店訂購本書給學生,沒想到學校書店回報該書銷售一空,且出版社還在增印中。學術專書能夠賣到缺貨,實在罕見,其影響力可見一斑。

  我與葉月瑜及戴樂為二位結識十餘年,對於他們在電影研究方面的努力與貢獻一直十分欽佩。幾年前知悉他們這項關於東亞影視產業的研究計畫,確信他們二位的學術專長正是處理這個涵蓋面廣又複雜的產業議題的最佳組合。果然,在 2007年就看到戴樂為與葉月瑜出版了英文研究成果East Asian Screen Industries,也就是這本《東亞電影驚奇—中港日韓》的原文著作。這本書以日本、韓國、中國與香港等地的影片與公司產業等具體實例,來剖析東亞影視圈如何能夠與美國好萊塢電影霸權抗衡,不僅是值得國內電影產業相關人士細讀、參考的重要生意經,也讓一般電影觀眾能窺探在耳熟能詳的商業大片,如《末代武士》、《魚》、《英雄》與《無間道》中,眾星雲集的銀幕背後的精細利益計算;或是看似反主流之道而行的電影作者,如清水崇、金基德、王家衛與賈樟柯等導演,如何透過國際影展闖出一片天。

  國內的讀者一定會注意到《東亞電影驚奇》書中提到台灣的部份不多。這並非兩位作者刻意忽略台灣電影,而是因為國內電影產業在2007年前的三十年實在乏善可陳。不過,從2008年起因為《海角七號》所帶動的國內電影產業復甦效應持續發酵中,加上台灣與中國在今年簽訂了兩岸經濟合作架構協定(ECFA),兩岸關於電影的合作是大勢所趨。對台灣電影而言,似乎有了很好的契機,在能夠奮力跨進東亞這個廣大市場之際,《東亞電影驚奇》提供了非常詳細的亞洲宏觀思維以及各地電影產業從資金籌措到版權保護等實際問題的「眉眉角角」。

  兩位作者在書中開宗明義的提到,東亞影視產業通常都是以「國家電影」的模式處理。然而,電影本身卻是非常「跨國」的產業與文化形式。在國家與全球之間,如何透過國家的力量打入亞洲市場,甚至全球市場,正是台灣電影產業目前仍在尋找的一條路。本書雖然不是產業教戰手冊,卻已經提供了一張清楚描繪東亞影像市場的地圖。隨著本書翻譯出版,相信幾年後再版時,台灣電影將能在書中佔有一席之地。

林文淇




其 他 著 作